Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون براءة الإختراع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قانون براءة الإختراع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Tratado sobre el Derecho de Patentes fue aprobado el 1° de junio de 2000 y entró en vigor el 28 de abril de 2005.
    (170) أُبرمت معاهدة قانون براءات الاختراع في 1 حزيران/يونيه 2000، ودخلت حيز النفاذ في 28 نيسان/أبريل 2005.
  • Pero no sabía nada acerca del derecho de patentes y parece ser que James Cameron ya lo había inventado primero.
    ،لكني لم أكن أعرف أى شيء عن قانون براءات الإختراع .وتبين أن "جيمس كاميرون" قام بإختراعها أولاً
  • Ese mismo año, el Comité Permanente sobre el Derecho de Patentes de la OMPI, que es el órgano encargado de armonizar la legislación sobre patentes, estudió problemas relacionados con la propiedad intelectual y los recursos genéticos.
    وفي العام نفسه، ناقشت اللجنة الدائمة التابعة للمنظمة والمعنية بقانون براءات الاختراع، وهي الهيئة التي أُنيطت بها مهمة تنسيق قانون براءات الاختراع، قضايا مرتبطة بالملكية الفكرية والموارد الوراثية.
  • En virtud de la ley, una invención en la esfera de la agricultura merecía la misma protección que una realizada en el ámbito de la mecánica.
    وينص قانون براءات الاختراع على أن أي اختراع في ميدان الزراعة جدير بنفس الحماية التي يُحظى بها اختراع في ميدان العلوم الميكانيكية.
  • Otro instrumento pertinente es el Tratado sobre el Derecho de Patentes, que tiene por objeto armonizar y perfeccionar los procedimientos formales con respecto a las patentes y solicitudes de patentes nacionales y regionales, de modo que los usuarios puedan acceder más fácilmente a esos procedimientos.
    ويوجد صك آخر ذو صلة هو معاهدة قانون براءات الاختراع(170)، التي تهدف إلى تحقيق اتساق الإجراءات الرسمية وتبسيطها فيما يتعلق بطلبات تسجيل براءات الاختراع الوطنية والإقليمية ومنحها، بحيث تصبح هذه الإجراءات أكثر يسرا بالنسبة للمستخدمين.
  • La única cuestión que se planteaba ante el Tribunal Supremo del Canadá era si los términos "fabricación" y "composición de materia", en el contexto de la Ley de patentes, eran lo suficientemente amplios como para abarcar las formas de vida superior.
    والمسألة الوحيدة المعروضة على المحكمة العليا في كندا هي تحديد ما إذا كان مصطلح "صنع" ومصطلح "تركيب المادة"، في سياق قانون براءات الاختراع، واسِعَين بما فيه الكفاية ليشملا أشكال الحياة الرفيعة.
  • La mayoría de los miembros del Tribunal concluyó que al recolectar, conservar y plantar las semillas que contenían el gen y la célula patentados por Monsanto, Schmeiser había violado el artículo 42 de la Ley de patentes.
    فقد خلصت أغلبية أعضاء المحكمة إلى أن قيام شمايسير بجمع بذور تحتوي جينات وخلايا نالت بشأنها شركة مونسانتو براءة اختراع، وحفظ هذه البذور وزراعتها، يشكل انتهاكاً لأحكام المادة 42 من قانون براءات الاختراع.
  • dd) [Por “derecho de propiedad intelectual” se entenderá, al margen del régimen de las operaciones garantizadas, las patentes, las marcas de fábrica, las marcas de servicio, los secretos industriales, los derechos de autor y derechos conexos y los diseños industriales.
    (د د) ["حق الملكية الفكرية" يشمل، رهنا بأحكام القانون غير قانون المعاملات المضمونة، براءات الاختراع والعلامات التجارية وعلامات الخدمة والأسرار التجارية وحق التأليف والنشر والحقوق والتصميمات الأخرى ذات الصلة.
  • Al igual que en el artículo 53 a) del Convenio para la Concesión de Patentes Europeas, el artículo 32 de la legislación sobre patentes del Japón afirma que "las invenciones susceptibles de contravenir el orden público, la moral o la salud pública no serán patentadas".
    وكما جاء في المادة 53(أ) من الاتفاقية الأوروبية، تنص المادة 22 من قانون البراءات الياباني على أن "الاختراعات التي من شأنها أن تخل بالنظام العام أو الأخلاق العامة أو الصحة العامة يجب ألا تُمنح براءة".